Иврит с нуля самостоятельно до уровня «алеф» — миссия выполнима!

Поначалу, когда тема Израиля только возникла в моей жизни, а  с ней  — и необходимость изучения иврита, я была уверена: самостоятельно выучить этот язык невозможно. Алфавит не похож ни на латиницу, ни на кириллицу,  слова пишутся и читаются  справа налево, гласные вообще  не пишутся, а «угадываются»… Добавим к этому произношение словно из миров Лавкрафта,  странную  грамматику и словообразование безумное какое-то… ой, все)))

Соцсети и форумы не добавляли оптимизма – словно в подтверждение первому впечатлению (привет, закон синхронизации), в них попадались сплошь высказывания в духе «даже если вы свободно владеете другими языками, иврит вам легко не дастся»,  «язык сложный, требует занятий с педагогом с самого начала, иначе и читать не научишься» и т.п. Я верила всем этим страшилками и морально готовилась  к поиску хорошего ( и наверняка недешевого) преподавателя иврита. Чтоб с самых азов! Чтоб все как надо!))

Не особо-то веря в возможность самотоятельного изучения иврита я, тем не менее, испытывала к нему искренний интерес.  Непонятный и непривычно звучащий язык мне нравился, прямо-таки завораживал.  Хотелось  научиться его понимать, да и просто было любопытно,  «как оно работает». А еще иврит был для меня своего рода «кусочком Израиля», возможностью «оставаться на связи» со Страной, не находясь в ней физически — из-за этого особенно хотелось знать язык  хотя бы на базовом уровне.

Ок, подумала я, возможно, самостоятельно выучить иврит нельзя…  но попробовать-то можно)) Так я освоила печатный и письменный алфавит, потихоньку начала читать и писать простые слова, прошла первый и второй урок из учебника со всеми упражнениями… и спустя пару недель оказалось, что  вот же, вполне себе учу иврит  самостоятельно, и у меня даже  что-то получается.

В этой статье расскажу, как я занималась и к какому результату пришла. Возможно, мой опыт будет интересен  и приободрит тех, кто  находится в начале пути и не верит, что можно начать учить иврит без преподавателя)

С чего начать учить иврит

Как уже говорила, сначала я выучила алфавит, огласовки и научилась писать на иврите.

О том, как запомнить буквы и научиться писать, в  блоге есть статья «Как выучить алфавит за 2 недели«.

Далее я стала заниматься по двум курсам:

  1. Учебник «Шеат Иврит» часть 1.
  2. Аудиокурс базового иврита в 3 частях «Pimsleur Hebrew 1-3»

Также есть хороший курс иврита с нуля на сайте ivrit.info – если по каким-то причинам учебник «Шеат Иврит» не подошел, рекомендую осваивать азы чтения и грамматики по нему.

Помимо учебников мне очень помогли мобильные приложения для изучения иврита — словарь IRIS и  виртуальные карточки для записи слов Anki.

Учебник «Шеат Иврит» для самостоятельного изучения иврита

Мне повезло заниматься по раритетному «Шеат Иврит»  первого издания  1990 года. Учебник вместе с брошюрками о Герцле, Жаботинском и других отцах-основателях Израиля  отдал мне отец, разбиравший бумаги деда после его смерти. Скорее всего, этот учебник был выдан на курсах иврита  при одной из первых еврейских общин, появившихся в нашем городе в 90-е. Когда я стала листать желтые странички, из книги выпал листочек с упражнениями и словами, записанными знакомым почерком….

Мне показалось правильным и в чем-то даже магическим, что я буду учить иврит для перезда в Израиль по этой книжечке, когда-то напечатанной в типографии Тель-Авива, привезенной Сохнутом в Россию 90х и пылившейся на дальней полке 15-20 лет . Положить в стол такой артефакт я просто не могла — люблю символические совпадения и странные переплетения времен) К тому же я олдфаг и по бумажному учебнику лично мне заниматься удобнее, чем по электронному курсу.

В сети читала неоднозначные отзывы про этот учебник иврита. Кто-то «Шеат Иврит» хвалит, а кто-то критикует —  мол, и устаревшие реалии  в текстах описаны, и нелогично построена грамматика… Что сказать? Я по другим учебникам не занималась, поэтому сравнить мне особо не с чем. Что до устаревших реалий, так во-первых, это наоборот интересно, во-вторых — не такие уж они и устаревшие)

Первая часть «Шеат Иврит» состоит из 20 уроков. Каждый урок включает:

  • словарь;
  • текст для чтения с лексикой из урока;
  •  упражнения по тексту (ответы на вопросы, письменный пересказ);
  • грамматический блок —  спряжение глаголов, прочие правила;
  • упражнения на грамматику, короткие тексты и ответы на вопросы по ним;
  • задание на перевод с русского на иврит.

В конце учебника есть ключи с ответами ко всем заданиям. Ключи пронумерованы в соответствии с номерами и пунктами упражнений и разбиты поурочно.

В начале учебника дается разбор алфавита и упражнения для отработки письма. В этом же разделе  объяснены правила чтения букв и огласовок.

Чем, на мой взгляд, хорош этот учебник именно для самостоятельных занятий:

  1.  Объяснены правила чтения, подробно разобран алфавит и написание букв.
  2. Задания к упражнениям и грамматические правила даются на русском языке.
  3. Есть аудиоприложение  (гугл и торренты в помощь)
  4. В конце учебника можно найти правильные ответы к упражнениям для самопроверки.

Где достать учебник

В электронном виде книгу и адиофайлы можно скачать в сети.

Если же вам, как и мне, больше нравятся бумажные книги, купить учебник «Шеат Иврит» можно здесь (магазин проверенный, заказывала в нем вторую часть «Шеат Иврит» для себя).

Изучение разговорного иврита по методу Пимслера

Аудиоркурс иврита у Пимслера есть только для англоговорящих. Он подойдет тем, кто знает английский не ниже уровня Pre-Intermediate.

В основе метода Пимслера лежит обучение путем интервального повторения (слова и фразы запоминаются лучше, если повторять пройденное через определенные промежутки времени). Курс хорош тем, что побуждает именно говорить, то есть из пассивного словарного запаса переводить новые слова в активный. Говорить вы начинаете на первом же уроке. По мере освоения новых слов и выражений диктор постоянно просит  построить фразы или ответить на вопросы словами из текущего и прошлых уроков.

Например: на уроке 1 выучили слово «иврит», на уроке 2 учим слово «говорить». После того, как новое слово заучено, диктор просит вспомнить слово из 1 урока, а потом составить фразу из двух новых слов — «говорить на иврите». Таким образом уже выученные слова постоянно повторяются, а общий словарный запас постоянно увеличивается. Весь курс слушатель набирает лексику и, что самое важное, занимается практикой языка, строя фразы и предложения из сравнительно небольшого набора слов. Конечно, для свободного владения языком курса недостаточно, но в качестве базы или туристического минимума – самое то.

Если заниматься параллельно по курсу и учебнику, они как бы дополняют друг друга, повышая эффективность обучения. Аудиокурс легче проходить, если вы знаете, как на самом деле звучат и пишутся слова (диктор не всегда произносит слова разборчиво). По учебнику же вместе с аудиокурсом заниматься тоже проще — видишь слово на иврите и его перевод на русском и знаешь, как его прочитать, потому что из курса Пимслера помнишь на слух, как оно произносится.

Как я строила самостоятельные занятия ивритом

Я решила подойти к самостоятельному обучению с позиции прокачки четырех навыков в основе владения языком – чтения, письма, понимания на слух и говорения. Перечислю, что я делала для развития каждого из них.

Чтение:

  • выучила алфавит и огласовки;
  • читала тексты из учебника и курса иврит инфо;
  • смотрела фильмы с субтитрами на иврите;
  • читала шутки в инстаграм на иврите (серьезно, это работает))

Письмо:

  • выучила письменный алфавит;
  • писала прописи на иврите  (по 2  страницы на каждую букву) и слова на проработку каждой буквы;
  • переписывала от руки тексты  на иврите;
  • сделала все письменные упражнения из учебника;
  • делала короткие заметки на иврите типа «мысли вслух»
  • составляла список покупок на иврите;
  • поставила на телефон и ноутбук раскладку алфавита иврит и периодически печатала на иврите.

Понимание иврита на слух:

  • скачала аудиоприложение к учебнику и слушала все тексты;
  • занималась по разговорному курсу Пимслер;
  • слушала радио на иврите;
  • смотрела сериалы и фильмы на иврите;
  • слушала и разбирала с переводом израильские песни;
  • смотрела короткие смешные сценки на иврите в Инстаграм и на Ютубе.

Разговорные навыки

  • читала вслух тексты, повторяя за диктором;
  • разговаривала сама с собой, описывала свой день, вообще любые темы , какие придут в голову;
  • подбирала и пела любимые песни на иврите;
  • записывала аудио и видео на телефон на иврите — болталки на произвольные темы.

Словарный запас

Я начала с того, что составила свой собственный минилекс  — список порядка 500 наиболее полезных и часто употребляемых слов языка в повседневной жизни.  Можно поискать типовой минилекс иврита в сети, а можно, как это сделала я, собрать свой, руководствуясь лишь здравым смыслом. В мой минилекс  входят числа,общеупотребительные слова и фразы, время, месяцы, дни недели, лексика по теме семьи, еды, одежды, покупок, дома, транспорта, направлений и передвижений-поездок.

Также для расширения словарного запаса я:

  • Выписывала новые слова в словарике по уроку в тетрадь — по 1-2 строчке каждое;
  • Слыша новое слово в фильме или видя его в тексте в соцсетях, смотрела значение в словаре и вносила в Анки. На досуге тасовала карточки  в Анки;
  • Выполняла задания на пересказ из учебника;
  • Переписывание текстов и письменные упражнения также помогают запоминать слова;
  • Сразу включала новое слово в активный словарный запас — строила с ним предложения, искала предметы или явления в реальной жизни, соотносящиеся со словом и повторяла про себя, глядя на предмет.

Грамматика

В принципе, основы грамматики даст любой учебник для начинающих   — тот же «Шеат Иврит» или онлайн-курс на ivrit.info

Также мне очень нравится — рекомендую! — как объясняются базовые принципы грамматики иврита на сайте Speak-hebrew.ru — здесь можно найти общую информацию про биньяны, корни и модели.

Мой уровень иврита через год занятий с нуля

Самостоятельное изучение иврита до начального уровня с нуля заняло около года. Из этого времени полгода я занималась по учебнику и курсам,  а вторые полгода больше смотрела фильмы, слушала песни, записывала и заучивала новые слова через Anki, ну и все прочее, что описала выше.

Протестировать свой уровень иврита не так просто. Мне попадались либо совсем простые тесты, где вам диагностируют «знание языка на уровне носителя»  за уровень типа «знаю алфавит, могу прочитать вопрос без огласовок»,  либо слишком серьезные для начинающего тесты — например официальный тест Яэль или платное тестирование уровня у преподавателей (у «Иврики» это стоит порядка 6К рублей).

Я довольно долго искала вменяемые тесты по ивриту, в результате нашла всего два варианта.

Во-первых, это распределительный тест на знание иврита  в тель-авивский ульпан. В каждом тесте на уровень Алеф, Бет, Гимель предлагается  20 вопросов. По факту это, конечно, только грамматика и словарный запас без навыков аудирования и без сочинения, но сам тест — наиболее адекватный из всего, что видела.

Вот что они мне  ответили по результату теста:

Результат тестирования на  иврит уровня«алеф»

Результат теста на уровень «Бэт»

Еще я прошла распределительный тест по ивриту на сайте у преподавателя Владимира Сапиро на 150 вопросов. Результат: 25 из 25 правильных ответов на Алеф, 17 из 25 Алеф Плюс, 14 из 25 Бет, дальше, конечно, уже совсем тяжело, и баллов очень мало набрала (в сумме  по всему тесту у меня 80 правильных ответов из 150, но из-за незнания слов в Бет Плюс и Гимеле я просто наугад кликала местами).

Сейчас я оцениваю свой уровень как «алеф». Согласно официальному определению, знанию иврита на уровне алеф соответствуют следующие навыки:

  • понимание на слух небольших рассказов, диалогов;
  • поддержание разговоров на простые  бытовые темы;
  • чтение несложных коротких диалогов и простых текстов на иврите без огласовок;
  • способность написать или устно озвучить небольшой рассказ о себе или на заданную тему (покупки, еда, семья etc)

По факту этими навыками я владею. Да, пишу с ошибками, не очень уверенно использую будущее время — но, похоже, что это нормально и для многих выпускников ульпанов алеф в Израиле. По факту у меня, конечно, неровные знания:  как показали тесты, могу чего-то не знать и из алефа, но при этом неплохо ответить на какие-то вопросы уровня «бет».

Устная речь:

С имеющимся словарным запасом я вполне могу общаться на бытовые темы, познакомиться и  рассказать о себе, уточнить, как добраться куда-то. Знаю числа и обозначения времени на иврите, употребляю и узнаю в тексте и на  слух прошедшее время известных мне глаголов. Знакома с жаргонизмами и устойчивыми выражениями (это уже больше из кино нахваталась). Слабовато знаю будущее время и иногда путаюсь в смихут множественного числа. Слушая радио, пока что не понимаю всего, что говорят, но часто могу понять, о чем вообще речь идет.

Понимание на слух:

Вот учебное видео для продолжающих (без субтитров) — понимаю процентов 95% за вычетом отдельных слов:

Конечно, разговоры с видео понять проще, так как картинка подсказывает смысл происходящего.

Для проверки чистого аудирования прошла первые 6 уроков, входящих вот в этот аудиокурс уровня бет  — в принципе, все рассказы мне понятны, за вычетом некоторых слов.

Заключение

На своем опыте я убедилась, что выучить иврит на базовом уровне самостоятельно  — дело вполне осуществимое. Однако объективности ради считаю нужным уточнить, с какими именно вводными данными мне удалось это сделать.

Возраст:30+

Другие языки: английский B1

Опыт самостоятельного изучения языков до иврита: есть

Отношение к ивриту: язык интересен и нравится на слух

Способности к языкам: есть

Лидирующий канал восприятия: слуховой

Потребность в руководстве и поддержке: не нужна, нормально работаю в одиночку.

Никаких выводов  делать не буду, пусть каждый сделает свои. Хочу отметить только два важных для понимания нюанса:

  1. Для самостоятельных занятий должна быть минимальная симпатия и интерес к языку и к Израилю. Если  бы мне иврит не нравился – я либо вообще им не занималась, либо как-то по-другому строила занятия.
  2. Мой пример не означает, что самостоятельно выучить иврит можно лишь  со знанием английского и прокачанным слуховым каналом. Он лишь показывает, что нужно строить занятия, исходя из индивидуальных особенностей и опираться на свои сильные стороны.

На этом все, буду рада пообщаться и ответить на вопросы про самостоятельное изучение язык в комментариях.

8 Replies to “Иврит с нуля самостоятельно до уровня «алеф» — миссия выполнима!”

  1. мне понравилось как Вы учили иврит.
    Хотелось тоже освоить язык иврита
    Мне 76 лет. ваш совет мне с чего начать.
    Буду очень признателен если вы мне ответите и дадите совет по изучению.
    Хотя в принципе Вы на все практически ответили.

    1. Иосиф, спасибо! Рада, что мой рассказ был полезен)
      Совет могу дать только исходя из своего опыта, не претендуя на педагогический профессионализм.
      Самое главное, мне кажется, это верить в себя, и убрать все ограничивающие мысли типа «иврит выучить невозможно», «языки после 30, 40, 50, 60, 70 лет учить бесполезно» и все в таком духе. Выучить язык сложно только если человек не хочет его учить, не любит язык и не понимает, зачем он ему нужен. Но, кстати, даже в этом случае у кого-то получается освоить минимум.

      Также мне кажется очень важным опираться в самом начале изучении языка на свои сильные стороны. Лучше запоминаете со слуха — слушайте записи, рассказы, песни, найдите аудиокурс хороший. На слух запоминаете не очень, зато хорошо учитесь, когда пишете и читаете — делайте упор на чтение и письменные упражнения. Опора на сильные стороны дает быстрый результат в самом начале, результат — уверенность и удовольствие от обучения, а удовольствие и уверенность мотивируют продолжать и прорабатывать то, что дается хуже.

      Ну и с чего начать, как Вы отметили, я уже рассказала в статье — алфавит, потом занятия по учебнику с азов. Если занимаетесь самостоятельно, обязательно аудиоприложение к учебнику, чтобы запоминать правильное произношение слов. От всей души желаю Вам учить иврит с удовольствием — тогда и успех обеспечен!))

  2. Спасибо за интересный рассказ. Хочу поделиться своими «наработками.» С нуля я начал учить иврит несколько лет назад. Хочу сразу сказать, что я его забрасывал и начинал несколько раз -поэтому чистое время изучения посчитать довольно сложно. Я пошел по более простому пути и установил приложение «Rosetta Stone» и 3 уровня иврита к нему. Где я его взял, говорить не буду, но не покупал :). Для тех кто понятия не имеет с чего начать — это, на мой взгляд самый действенный способ впечатать иврит в голову. Самое главное в настройках программы выбрать наиболее максимальное обучение. Программа обучает по методу погружения, как учат ребенка, без объяснения правил и заучивания пачек слов из словаря. Все строится на интуиции, выборе картинок и повторении за диктором. Есть и «письмо», но довольно слабое, хотя и дает возможность запомнить написание. Основное неудобство программы -отсутствие русского языка интерфейса, но не критично, так как все строится на интуиции, а прямого перевода там все равно не дается. Чистое время прохождения всех уровней программы заняло около года, при более упорном подходе, думаю времени можно потратить меньше. После окончания курса я скачал и распечатал учебник авторов Шор, Полян и Княжицкой «Современный иврит для начинающих» , который разработан для МГУ. К нему еще есть аудиоприложение. К своему удивлению я его прошел без напряга довольно быстро! Книга дополнила пробелы в грамматике и дала наработать навыки письма на бумаге прописным текстом. Далее я решил проверить себя и взял несколько уроков онлайн с преподавателем. Он посоветовал продолжить обучение с середины второй части учебника «Шэат иврит»! Несколько онлайн тестов определили мой уровень как «Гимэл». Но у меня есть серьезный пробел в понимании живой речи, который я заполню уже переехав в Израиль. Кроме того хочу поддержать автора статьи по поводу карточек Анки. Это РЕАЛЬНО увеличивает словарный запас. Я составил и выложил для доступа несколько колод Иврита. Это «Словарь электрика» К.Певзнер и самый мой большой труд -«Иврит -русский мнемонический словарь» (Hebrew -Russian mnemonic dictionary). Там почти каждому из 3500 слов соответствует мнемоническая «кодовая фраза», что позволяет заучивать «скользкие » слова. Кроме этого я перевел на русский колоды «500 базовых слов иврита», «100 базовых глаголов иврита», «100 базовых фраз иврита», где есть произношение с носителями языка.

    1. Спасибо большое за развернутый комментарий и за то, что поделились своим опытом!
      С Розеттой в самом начале у меня не сложилось по техническим причинам, но, судя по описанию, приложение хорошее.

      Я тоже заметила, что после «погружения» в Пимслера и просто какой-то ивритоязычный развлекательный контент занятия по учебнику идут легче. Видимо, мозг уже не воспринимает язык, как что-то чуждое, если набирается какое-то количество часов его слушания, даже если не все из того, что слышишь, понимаешь (примерно как у детей, да).

      Вторая часть «Шеат Иврит» у меня тоже есть, но толком заниматься по ней так и не начала. Сейчас после перерыва в занятиях хочу вернуться на шаг назад, пройти еще раз первую часть + Пимслера переслушать, а потом двигаться дальше (мне кажется, такое «повторение» поможет вспомнить забытое и закрепить начальный уровень). Потом, наверное, буду по второй части Шеата заниматься и каким-то курсам в сети для продолжающих, если найду.

      Я составил и выложил для доступа несколько колод Иврита. Это «Словарь электрика» К.Певзнер и самый мой большой труд -«Иврит -русский мнемонический словарь» (Hebrew -Russian mnemonic dictionary). Там почти каждому из 3500 слов соответствует мнемоническая «кодовая фраза», что позволяет заучивать «скользкие » слова. Кроме этого я перевел на русский колоды «500 базовых слов иврита», «100 базовых глаголов иврита», «100 базовых фраз иврита», где есть произношение с носителями языка.

      Это очень большой труд, просто нет слов, как здорово! А где именно выложили?

  3. Похоже, что «выложил» в очень узкое и темное место, поиск самостоятельно ни к одной из его колод не приводит. Нехорошо.

  4. Подскажите где найти шеат иврит учебник? копии в интернете все обрезаны и заполнены, это издевательство все верхушки страниц срезаны(((
    Пытаюсь найти где купить но в России по всей видимости нет, яндекс выдает какую то ерунду никакой конкретики(

    1. Григорий, я заказывала вторую часть Шеат Иврит себе бумажную из Израиля, приехал в РФ довольно быстро.
      Заказать из этого же магазина перву часть вы можете вот тут. Сайт на русском и процедура заказа простая, оплатить можно любой картой, включая Сбербанк. Скачать в нормальном качестве, думаю, можно на торрентах, если поискать. Но имхо учебник для занятий все же удобнее в бумаге иметь, я именно по бумажной версии прошла первую часть Шеат Иврит.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *